Escriba subversiva. Una poética de la traducción

$18.50

Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de entender las maneras en que a los lectores de habla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a Cabrera Infante, Manuel Puig y Severo Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posible traducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemas relacionados con su traducción?

Disponibilidad: 37 disponibles

SKU: 9789681651763 Categoría: Etiqueta:

Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de entender las maneras en que a los lectores de habla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a Cabrera Infante, Manuel Puig y Severo Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posible traducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemas relacionados con su traducción?

Peso 0.28 kg
Dimensiones 21 × 1 × 17 cm
ISBN

9789681651763

Autor

Levine, Suzanne Jill

Año

1998

Paginas

237

Colección

LENGUA Y ESTUDIOS LITERARIOS

Formato

Rústico

Carrito de compra